Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 2. Leges et decreta annorum 352/1 – 332/1. Edid. Stephen D. Lambert. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 292 - IG II/III³ 1, 292
  • /IG II/III³ 1, 310
IG II/III³ 1, 309 IG II/III³ 1, 292
IG II/III³ 1, 292 IG II/III³ 1, 309

IG II/III³ 1, 310

IG II/III³ 1, 311 IG II/III³ 1, 572
IG II/III³ 1, 311 IG II/III³ 1, 572
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Ehren-Dekret für Theokles aus Korinth
Stele
Marmor
341/0
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
                    

spatium a. 0,22, in quo corona oleaginea

1[θ    ε    ]   ο    [ί]·
2[ἐπὶ Νικομάχου ἄρχοντος ἐ]πὶ τῆς Λεων[τίδ]ος̣ [δεκ]–
3[άτης πρυτανείας, ἧι Ὀνήσι]ππος Σμικύ[θο] Ἀρα̣[φήν]–
4[ιος ἐγραμμάτευεν· ἕνηι κα]ὶ νέαι· ἑβδ[όμηι] κα[ὶ τρ]–
5[ιακοστῆι τῆς πρυτανεία]ς· τῶμ προέδ[ρων] ἐπε[ψήφ]–
6[ιζεν . . . . . . . .15. . . . . . .· ἔ]δοξεν τῆι β[ολ]ῆι κα[ὶ τῶ]–
7[ι δήμωι· . . . . . . .14. . . . . . .]ο Φρεάρριος εἶπεν· [ἐπε]–
8[ιδὴ διατετέλεκεν Θέοκλ]ος ὁ Κ[ο]ρίνθιος ἐπι[μελ]–
9[ούμενος, ὧν ἄν τις Ἀθηναί]ω̣ν δέηται ἐγ Κορ̣ίνθ[ωι]
10[καὶ . . . . . . . . .17. . . . . . . .] περὶ τὸν δῆμον τὸ[ν Ἀθη]–
11[ναίων, ἐψηφίσθαι τῆι βολ]ῆι ἐπαινέσαι Θέοκ[λον]
12[. . . . .9. . . . καὶ στεφανῶσα]ι αὐτὸν θαλλοῦ στε[φά]–
13[νωι, γνώμην δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς] βουλῆς εἰς τὸ[ν]
14[δῆμον, ὅτι δοκεῖ τῆι βουλῆι τοὺς πρ]οέδρους [. . .]
15[. . . . . . . . . . . . . . .30. . . . . . . . . . . . . . .]󰂁[. . . .7. . .]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

Kranz

1Götter!
2Unter dem Archon Nikomachos; die Leontis hatte die zehnte
3Prytanie inne; Onesippos S.d. Smikythos aus dem Demos AraphenII
4war Sekretär; am letzten (Tag des Monats), dem siebenund-
5dreissigsten der Prytanie; von den Vorsitzenden leitete
6die Abstimmung - - -; Beschluss von Rat und
7Volk; - - - aus dem Demos Phrearrioi stellte den Antrag:
8Da Theoklos aus Korinth stets Sorge getragen hat
9für jeden Athener, der in Korinth in Not war,
10und - - - um das Volk der Athe-
11ner, wolle beschließen der Rat: dass man belobige Theoklos
12- - - und ihn bekränze mit einem Olivenkranz,
13und die Beschlussvorlage des Rates im Volk
14einbringe, wonach der Rat beschließt, dass die Vorsitzenden - - -
15- - -
- - -
                        

Crown

1Gods.
2In the archonship of Nikomachos (341/0), in the tenth
3prytany, of Leontis, for which Onesippos son of Smikythos of Araphen
4was secretary. On the old and new day, the thirty-seventh
5of the prytany. Of the presiding committee - - -
6was putting to the vote. The Council and the People
7decided. - son of - of Phrearrhioi proposed:
8[since] Theoklos of Corinth [has continued to take care
9of any Athenian] in need in Corinth
10and [has - - - concerning] the Athenian
11People, the Council shall resolve: to praise Theoklos
12[of Corinth?] and crown him with a foliage
13crown and submit the opinion of the Council to the
14People that it seems good to the Council that the presiding committee - - -
15- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 8

IG

  • IG II/III² 229
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.